Joana & André 29.Dez.2012
Hoje partilhamos convosco o nosso último casamento de 2012, que como já vos dissemos foi para nós muito especial porque trabalhámos em equipa com todos nós presentes, porque era um espaço novo onde nunca ninguém se tinha casado e só por si especial e porque os noivos são aquilo que as imagens falam.
…
Today we share with you our last wedding of 2012, and like we said earlier it was very special for us, because the whole team was there, because it was a new place where nobody got married before and very special on it’s own, and because the grooms… well, the pictures speak for themselves.
Um casamento é sempre algo que devemos fazer de alma e coração, que devemos fazer como
o idealizámos mas principalmente deve ser um dia único cheio de boas gargalhas, um bolso
de memórias e muita muita dança…
Basta aquilo que são os bons amigos, família e uma boa festa, e se esta ainda por cima for
feita num sitio especial, melhor para nós.
…
A wedding is suppose to be done with your heart and soul and like you imagined it, but mostly
it should be a unique day filled with laughs, pocket filled with memories and lots of lots of dancing…
You don’t need anything else but what good friends are and a good party, and if it’s done
in a special place it’s the better for us.
Este foi o casamento que durante os preparativos vimos amigos, os noivos participaram connosco
e fizeram deste casamento um casamento que só poderia ser o deles… e isso é que é importante,
desde o amigo que os “casou”, da sua filha cadela que levou as alianças, das rifas como lembranças
e das latinhas que serviram de centros de mesa, uma colecção do pai do André.. poderia ter mais
significado?
…
During the preparations of this wedding we saw friends, the grooms also participated and that
made the wedding that could only be theirs… and that is the most important thing, from the friend
who ‘married’ them, their dog that carried the wedding rings, the cans from Andrés father private
collection, to the raffles used as souvenirs… could it be more meaningful?
Poderíamos escrever muito, muito mais sobre este dia, mas vamos guarda-lo na memória
para sempre, sentimos-nos como convidados e sentimos que fizemos parte desta história.
…
We could keep on writing things about this wedding but were going to keep it in our memory for ever.
We felt as guests and part of the story.
De resto para quem nos vê e nos lê, concluimos que o casamento é isto, reunir as pessoas
que mais gostamos e rir até de manhã num local que nos diz algo, cheio De Alma e Coração!!!
…
All in all, for those who follow us, we conclude that this is the wedding. Gather the ones you
care about in a place that speaks to you, filled with The Heart and The Soul!!!
Em breve mostramos também o registo em movimento.
…
Soon we will show you the video.
Créditos/Credits:
–
Decoração/Styling: De Alma e Coração
Fotos/Photos: Rodrigo Cardoso e Joel Canavilhas- De Alma e Coração
Local: ARTA – Taberna das Almas